Một tờ báo khá lớn ở Đài Loan phụ họa theo luận điệu của truyền thông nhà nước Trung Quốc cũng là một sự lạ, nhưng tư tưởng bành trướng đại Hán thì không lạ.
Chuyến thăm chính thức Hoa Kỳ của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng trở thành tâm điểm chống phá của truyền thông nhà nước Trung Quốc, và bây giờ là truyền thông Đài Loan. Ảnh: Tân Hoa Xã/China Times.
Xung quanh chuyến thăm chính thức Hoa Kỳ của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, tờ China Times xuất bản tại Đài Loan ngày 13/7 có bài xã luận sặc mùi bành trướng đại Hán, tuyên truyền bôi nhọ Việt Nam “đu dây giữa 2 cường quốc Trung – Mỹ”, đe dọa quan hệ hợp tác Việt – Mỹ.
Tờ báo này bắt đầu bằng việc xới lại câu chuyện Chiến tranh Việt Nam nhằm ly gián quan hệ Việt – Mỹ: “Thế kỷ 19 một vị Thủ tướng Anh từng nói, nước Anh không có kẻ thù vĩnh viễn, cũng không có bạn bè vĩnh viễn, chỉ có lợi ích dân tộc là vĩnh viễn. Ứng vào quan hệ Việt – Mỹ hiện nay, hai nước 40 năm trước từng xảy ra cuộc chiến tranh đẫm máu khiến 60 ngàn quân Mỹ và 1,1 triệu quân nhân Việt Nam cả hai miền trận vong. Đến nay hai bên gác lại thù xưa, bắt tay hợp tác là để bao vây Trung Quốc trỗi dậy”?!
Lý luận cùn của China Times không khác gì Thời báo Hoàn Cầu từ bên kia eo biển, chụp mũ, ngụy biện cho chính tư tưởng bành trướng đại Hán quá nhiều lần khiến người khác chán không muốn nói. Đánh giá về chuyến thăm Mỹ của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, China Times cho rằng: “Danh nghĩa là đàm phán hợp tác kinh tế, thực chất là thúc đẩy hợp tác sâu sắc về chiến lược song phương”.
China Times bóp méo lịch sử, xuyên tạc sự thật rằng: “Việt Nam có hàng ngàn năm nay đều thần phục Trung Quốc, đến thời nhà Minh mới rời khỏi bản đồ Trung Quốc. Thời Chiến tranh Lạnh, đảng Cộng sản Trung Quốc ra sức giúp đỡ Đảng Cộng sản Việt Nam chống Mỹ. Những năm 1970 quan hệ Trung – Mỹ dần được cải thiện, quan hệ Trung – Việt dần xấu đi. Tháng 5 năm ngoái, Trung Quốc hạ đặt giàn khoan 981 ở vùng biển tranh chấp trên Biển Đông (thực tế là vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa Việt Nam, hoàn toàn không tranh chấp) nên một lần nữa dẫn đến các cuộc biểu tình phản đối Trung Quốc”.
Đúng là hàng ngàn năm người Trung Quốc qua các triều đại đều có dã tâm thôn tính, xâm lược Việt Nam cho đến khi họ nhận là “đồng chí, anh em” thì dã tâm ấy cũng không có gì thay đổi, mà chỉ biểu hiện dưới những hình thức tinh vi hơn. Có lẽ ban biên tập tờ China Times không được học về lịch sử hoặc chính sử sách của họ đã bị các thế lực chính trị bóp méo nên mới không biết, từ Hán – Đường – Tống – Nguyên – Minh – Thanh – Tưởng – Mao mỗi lần cha ông họ cầm quân xâm lược Việt Nam đều bị đánh cho tơi bời, tan tác.
Dù từng có cả ngàn năm dằng dặc đô hộ Việt Nam, tìm mọi cách đồng hóa và tiêu diệt dân tộc Việt, nhưng dân tộc ấy vẫn cứ trường tồn. Máu đỏ Đằng giang, xương trắng Đống Đa, thua trận viên tướng cầm đầu phải chui ống đồng bắt quân khiêng tháo chạy về nước. Ngay trong thời cận đại, dù các nhà lãnh đạo Trung Quốc đã chi viện không nhỏ cho Việt Nam trong cuộc kháng chiến thống nhất đất nước, nhưng nó không hoàn toàn vô tư hay chính nghĩa như họ tuyên truyền, mà chỉ “đánh Mỹ đến người Việt Nam cuối cùng” nhằm bảo vệ chính họ ở phía Nam.
Đã nhắc đến cục diện quan hệ quốc tế đầu những năm 1970, hẳn China Times muốn động tới cú bắt tay lịch sử xuyên Thái Bình Dương giữa Richard Nixon với Mao Trạch Đông và Tuyên bố Thượng Hải. Nhưng tờ báo này đã lờ đi một thực tế, sau cú bắt tay ấy Trung Hoa Dân quốc, tức chính quyền Tưởng Giới Thạch bị hất cẳng khỏi Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc để Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa do Mao Trạch Đông thành lập thế chỗ mới dẫn đến tình cảnh ngày nay của eo biển Đài Loan.
Mao Trạch Đông và Richard Nixon. |
Theo Wikipedia, Bắc Kinh và Washington khi đó cũng đã đổi chác trên lưng Việt Nam mà Chu Ân Lai đề nghị người Mỹ không công khai. Để rồi chỉ 2 năm sau, hạm đội 7 ngoảnh mặt làm ngơ cho Trung Quốc cất quân xâm lược nốt nửa phía Tây quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền Việt Nam đang do Việt Nam Cộng hòa đóng giữ.
“Trong chuyến thăm Mỹ lần này ông Nguyễn Phú Trọng nói với AP, Mỹ có trách nhiệm duy trì hòa bình, ổn định ở châu Á, kêu gọi Washington có lập trường cứng rắn, tránh để các nước nhỏ ở Biển Đông bị uy hiếp đe dọa. Trong chiến lược tái cân bằng sang châu Á – Thái Bình Dương của ông Obama, Việt Nam vốn là một quân cờ. Năm ngoái Mỹ dỡ bỏ một phần lệnh cấm vũ khí sát thương với Việt Nam, năm nay lại cân nhắc cung cấp cho Việt Nam các vũ khí tiên tiến là nhằm ý đồ mở rộng chiến tranh ủy nhiệm”, China Times tiếp tục luận điệu tuyên truyền xuyên tạc.
Hoa Kỳ và Việt Nam có chung lợi ích trong việc duy trì hòa bình ổn định, tự do an ninh hàng không hàng hải, bảo vệ luật pháp quốc tế, chống dùng vũ lực hay đe dọa vũ lực ở Biển Đông. Có lẽ điều này khiến những kẻ ôm dã tâm bành trướng, muốn xưng hùng xưng bá trong khu vực, hiện thực hóa đường lưỡi bò vô lý và phi pháp cảm thấy khó chịu nên mới điên cuồng cắn phá? China Times tiếp tục xuyên tạc:
“Hà Nội và Washington biến thù thành bạn là nhằm đối phó Trung Quốc (?!) nhưng điều này không giúp gì cho việc duy trì ổn định trục quan hệ Mỹ – Việt – Trung. Việt Nam và Hoa Kỳ lâu nay chia rẽ liên tục trong các vấn đề nhân quyền, thâm hụt thương mại, tôn giáo và tự do ngôn luận.
Trong tiến trình thúc đẩy hợp tác chiến lược, nếu Mỹ yêu cầu Việt Nam mở cửa các căn cứ quân sự, hải cảng quân sự sẽ càng tạo ra đối đầu và hiểu lầm giữa Trung Quốc với Việt Nam, Việt Nam càng phải đối mặt với nguy cơ bạo phát Cách mạng Màu trong nước. Trước khi ông Nguyễn Phú Trọng đi Mỹ khoảng 1 tuần, Trung Quốc lại kéo giàn khoan 981 ra vùng chồng lấn giữa 2 nước ở Biển Đông là có thông điệp cảnh cáo”?!
Việc trong quan hệ bang giao giữa 2 nước còn những khác biệt là chuyện hiển nhiên, điều cốt lõi là 2 bên thiện chí ngồi lại với nhau tìm cách khai thác điểm chung, hạn chế bất đồng, mang lại lợi ích thiết thực cho người dân hai nước. Quan hệ Việt – Mỹ cũng vậy, Mỹ – Trung, Việt – Trung hay với bất cứ quốc gia nào cũng không khác.
Còn nỗi sợ của China Times rằng Mỹ có thể đặt căn cứ quân sự tại Việt Nam để uy hiếp Trung Quốc chỉ là “thần hồn nát thần tính”, bởi điều này Việt Nam khẳng định rõ từ lâu, Hoa Kỳ hiểu và tôn trọng điều đó. Cái gọi là Cách mạng Màu, người Trung Quốc hãy tự đóng cửa giải quyết vấn đề của mình trước khi ngồi “lo” cho nước khác.
China Times cũng đã thừa nhận một thủ đoạn nham hiểm và đê tiện hiếm khi nào người ta sử dụng trong quan hệ bang giao, nhất là đối với láng giềng mà tờ China Times vẫn nhắc lại “16 chữ Vàng và 4 tốt” (phương châm 16 chữ và quan hệ 4 tốt), đó là vụ giàn khoan 981 vừa qua. China Times đã tự vạch trần bản chất rồi thiết nghĩ không cần nói gì thêm nữa.
“Kinh tế Việt Nam lâu nay vẫn phụ thuộc vào Trung Quốc, năm ngoái tổng kim ngạch thương mại song phương vượt qua 80 tỉ USD, dự kiến năm 2017 có thể lên đến 100 tỉ USD, cao hơn nhiều so với 36 tỉ USD tổng kim ngạch thương mại Việt – Mỹ. 30% sản phẩm nhập khẩu hàng năm của Việt Nam đến từ Trung Quốc, bởi vậy Việt Nam thực tế không có thực lực để chống lại Trung Quốc. Một khi nổ ra xung đột quân sự với Trung Quốc, Việt Nam cầm chắc thất bại”?! China Times đe dọa.
Trung Quốc muốn sử dụng chiêu bài kinh tế để buộc Việt Nam lệ thuộc vào họ là một thực tế. Đó cũng là một trong những lý do chính khiến Việt Nam phải đa phương hóa, đa dạng hóa các quan hệ đối ngoại, tránh để lệ thuộc vào bất kỳ nước nào, đặc biệt là Trung Quốc.
Thông thường những luận điệu bôi nhọ Việt Nam hoặc chống phá kịch liệt quan hệ Việt – Mỹ thường chỉ thấy ở các hãng truyền thông nhà nước Trung Quốc. Việc một tờ báo khá lớn ở Đài Loan phụ họa theo luận điệu của truyền thông nhà nước Trung Quốc cũng là một sự lạ, nhưng tư tưởng bành trướng đại Hán thì không lạ.